Restaurant ERMITAŻ

NOUS VOUS INVITONS À MANGER DES PLATS TRADITIONNELS POLONAIS

LAURÉAT DU PLÉBISCITE “DES AIGLES DE LA GASTRONOMIE”

     

 

NOUS ORGANISONS DES FÊTES OCCASIONNELLES ET DES SERVICES POUR LES GROUPES

Nous vous invitons : du mardi - dimanche, de 12h00 à 22h30

(vendredi et samedi ouvert jusqu'à 2h30)

                                                                 

en été, nous vous invitons au jardin

contact

tél. + 48 12 430 38 45

Kraków ul. Dietla 75

mail: ermitazrestauracja@interia.pl

EXEMPLES DE PLATS DE NOTRE MENU

 

ZUPY      Soups  

 

ROSÓŁ Z MAKARONEM

noodle soup

 

BARSZCZ CZERWONY Z USZKAMI

beetroot soup served with meat filled dumplings

 

ŻUREK Z KIEŁBASĄ I JAJKIEM

highlander sour rye soup with sausage and egg

 

 

DANIA GŁÓWNE

 

KOTLET SCHABOWY PO PARYSKU

Paris style pork chop

 

KOTLET SCHABOWY PO WAWELSKU

rolled pork chop with ham and cheese

 

KOTLET SCHABOWY PANIEROWANY

breaded pork chop

 

POLĘDWICA PO ANGIELSKU

English style roast beef        

 

ESKALOPKI WIEPRZOWE

Pork escalopes

 

KOTLET de VOLAILLE

de Volaille chicken roulade

 

FILET Z KURCZAKA PANIEROWANY

breaded chicken fillet

 

SZASZŁYK DROBIOWY

Chicken shashlik

 

PLACKI ZIEMNIACZANE Z GULASZEM

crispy potato pancakes with stew

 

 

RYBY      Fisch 

 

DORSZ

Breaded cod

 

PSTRĄG Z RUSZTU Z MASŁEM

grilled trout with butter

 

STEK Z ŁOSOSIA

Salmon steak

 

 

PIEROGI      Dumplings 

 

PIEROGI Z MIĘSEM

duplings with meat


PIEROGI RUSKIE

dumplings with potatoes and cottage cheese stuffing

 

PIEROGI ZE SZPINAKIEM

dumplings with spinach

 

MIX PIEROGOWY - z mięsem/ruskie/ze szpinakiem

dumplings mix (with meat, spinach, potato and cottage cheese stuffing)

 

 

ZAKĄSKI       Appetizers

 

BRYZOL Z PIERSI KURCZAKA na grzance z pieczarkami

beaten chicken fillet with toast and mushrooms

 

FLAKI WOŁOWE, pieczywo

beef tripe, bread

 

STROGANOFF, pieczywo

beef Stroganoff, bread

 

PLACKI ZIEMNIACZANE

potato pancakes

 

ŚLEDŹ PO JAPOŃSKU, pieczywo

Japanese style herring fillet, bread

 

ŚLEDŹ W OLEJU, pieczywo

Herring fillet with oil, bread

 

ŚLEDŹ W ŚMIETANIE, pieczywo

Herring fillet with cream, bread

 

BEFSZTYK PO TATARSKU Z JAJKIEM, pieczywo

beef tartare with egg, bread

 

GALARETKA WIEPRZOWA z cebulką, pieczywo

pork aspic with onion, bread

 

PÓŁMISEK WĘDLIN

Ham plate (4 types), bread

 

DESKA SERÓW - 4 rodzaje, pieczywo

Cheese plate (4 types), bread

 

 

SAŁATKI      Salads

 

SAŁATKA Z TUŃCZYKIEM

Tuna salad

 

SAŁATKA GRECKA

Greek salad

 

SAŁATKA Z KURCZAKIEM

Chicken salad

 

SAŁATKA HAWAJSKA z kurczakiem

Hawaiian salad with chicken

 

 

DESERY      Desserts

 

LODY FIRMOWE z owocami i bitą śmietaną

ice cream with fruit and whipped cream

 

LODY z Adwokatem

ice cream with Advocaat eggnog

 

PUCHAR LODÓW PŁONĄCYCH

burning ice cream cup

 

NALEŚNIKI z owocami i bitą śmietaną

pancakes with fruit and whipped cream

 

SZARLOTKA

apple pie

 

SZARLOTKA na ciepło z lodami

warm apple pie with ice cream

MENU POUR ENFANTS

NIE CHCĘ TEGO / JE NE LE VEUX PAS

Rosołek domowy z makaronem

Bouillon maison avec des nouilles

 

NIE WIEM / JE NE SAIS PAS

Pierś z kurczaka panierowana, frytki, surówka

Poitrine de poulet panée, frites, salade

 

WSZYSTKI MI JEDNO / Je m'en fiche de RIEN

Nuggetsy z kurczaka, frytki, surówka

Nuggets de poulet, frites, salade

 

NIE JESTEM GŁODNY / JE N'AI PAS FAIM

Naleśniki z nutellą

Crêpes au Nutella

 

NIE LUBIĘ / JE N'AIME PAS

Pierogi ruskie

raviolis aux pommes de terre et farce au fromage cottage

 

YES ! / OUI !

Lody z bitą śmietaną i owocami

Glace à la chantilly et aux fruits